Siden jeg var 15 har jeg næsten udelukkende læst engelske bøger. Af og til sniger der sig en dansk bog ind blandt de andre bøger, men det har ofte været en bog, jeg skulle anmelde. Jeg har lavet en liste af fordele og ulemper ved at læse på henholdsvis dansk og engelsk, hvis du også nogle gange er i tvivl.

DANSKE BØGER:

Fordele

  • Det tager ofte kortere tid at læse en dansk bog, da man ikke skal tænke så meget over ordene. Ofte læser jeg 300 sider på dansk på den tid jeg læser 200 sider på engelsk. På mange måder, er det mere afslappende.
  • Fordi jeg som oftest anmelder de bøger, jeg læser på dansk, for et forlag, betyder det også, at jeg tit får lov til at læse bogen før den udkommer. Det er da meget fedt! Sådan er det selvfølgelig ikke for alle, men jer der anmelder, forstår det.
  • Det er sjovt at se, hvordan forlaget har valgt forside og nyt navn til en bog, som man tidligere har læst på engelsk. Det kan faktisk blive en helt ny læseoplevelse.

 

Ulemper

  • Man skal nogle gange vente ret længe på oversættelsen, hvilket er ærgerligt. Ofte læser jeg derfor bogen på engelsk, da jeg ikke kan vente.
  • Der kan være en del fejl, når bogen oversættes.
  • Danske bøger er dyre.

 

ENGELSKE BØGER:

Fordele

  • Man får lov til at læse præcis de ord, som forfatteren har skrevet ned, ikke en oversættelse.
  • Der er bare mange, mange flere gode engelske YA bøger. Misforstå mig ikke, der er virkelig nogle dygtige forfattere i Danmark, som har skrevet nogle helt fænomenale bøger. Men, der udkommer flere i USA/England, end der gør i Danmark.
  • Engelske hardbacks er SÅ meget flottere end danske. Engelske hardbacks har en dustjacket, hvorimod danske hardbacks bare har forsiden trykt på selve bogen.
  • Engelske bøger er meget billigere! KÆMPE PLUS.

 

Ulemper

  • Eksempelvis fantasybøger kan være svære at læse på engelsk, da der ofte er en masse nye ord. Det kan være svært at skelne mellem et selvopfundet ord fra forfatteren, eller et smart engelsk ord, man ikke kender.
  • Ikke al engelsk litteratur er så gennemarbejdet, som de fleste danske bøger er. Det hele går lidt hurtigere over Atlanten.
  • Det kan tage lang tid at læse en tung bog på engelsk.

 

Jeg vil nok blive ved med at læse det meste litteratur på engelsk, da jeg simpelthen har vænnet mig til det. Jeg taler næsten engelsk på niveau med dansk, så forståelsen er ikke noget problem. Samtidig er prisen på bøgerne altså også bare en del mere SU-venlige 😉